jueves, 19 de marzo de 2009

Idiomas con diferencia

Aprender otro idioma siempre ha sido la meta del hombre culto, no quedarse en la comunicación más cercana sino llegar al otro lado, a la gente de otras culturas y de otros modos de pensar... En la Edad Media fueron el latín y el provenzal. Durante los siglos XVIII y XIX, el francés. Cada época ha tenido su lingua franca, un idioma más o menos reconocido a nivel global que se debe dominar si desea moverse en el extranjero, hacer negocios o simplemente conocer los diferentes ángulos del mundo en el que vivimos . Y es normalmente una gran potencia cultural o económica la que se lleva el gato al agua... Todavía en los sesenta y comienzos de los setenta el francés reinaba entre los idiomas del mundo, pero ya el inglés había comenzado su escalada que lo llevaron hasta el día de hoy como el idioma cuasi-universal. Hoy, cualquiera necesita hablarlo para manejarse más o menos en el mundo moderno, y ya no es una excepción, sino una condición indispensable. Pero no todo paró ahí... Ya en el siglo XXI un sólo idioma resultó ser poco... los países se acercaron demasiado, el internet propuso la comunicación abierta en todos los idiomas del mundo, y en la empresas se solicitan empleados con conocimiento de dos idiomas, como mínimo, además del propio. Y fue entonces cuando llegaron modas como la de estudiar japonés (Japón fue una potencia en la década de los 80 y comienzos de los 90), la del alemán y ahora el chino mandarín, el idioma más hablado del mundo en cuanto a número de habitantes con este idioma como lengua materna. Pero no olvidemos que en ocasiones la clave está en diferenciarse, en tener una baza segura, y es quién elige el idioma diferente, quién conoce una lengua minoritaria, quien puede ver abierta puertas que otros ni siquiera conocerán. Un traductor de rumano, portuguéscoreanohindi o incluso creole haitiano cobra desde un 50% a un 80% más por palabra que uno de inglés y la competencia con otros profesionales es mucho menor. Así, idiomas como el rumano comienzan a ser muy valorados por las numerosas multinacionales que han trasladado parte de su producción a este país de la Europa del Este, así como el sector construcción que también ha movido su negocio hacia allí. Otros, como los idiomas asiáticos están centrándose en el sector turístico que quiere atraer mercados como el coreano, el chino, etc. hacia nuestro país en los próximos años, teniendo en cuenta que estas economías están en crecimiento y abriéndose hacia el mundo occidental. Si, es tiempo de crisis, y aprender un idioma es una buena idea, sobre todo si quieres enfrentarla con buenas armas y mejor estrategia.

No hay comentarios: